柚梓个性网

当前位置:首页 > 台词 > 本文内容

泰坦尼克号经典台词带翻译

发布时间:2019-08-09 21:46:40源自:https://www.youzigoo.com作者:眼眸里的温暖阅读(6)



你必定会出险的,你要活下去,生良多孩子,看着他们长大,你会安享晚年,安眠在暖和的床上,而不是今晚在这里,不是象如许的死去。
翻译:You are going to get out of thereYou're going to on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die and old, an old lady, warm in your bed. Not there, Not this night, Not like this . 

博得船票……是我生平最荣幸的事,让我可熟悉你,熟悉你真幸运,万分幸运,你必定要帮我,容许我活下去,容许我,你不会抛却……无论产生什么事,无论情形若何……Rose,容许我,万万别忘了。
翻译:Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise. 

你跳我就跳。
翻译:You jump, I jump。

我们是女人,我们的选择从来就不易。
翻译:We're women. Our choices are never easy。

糊口本来就全靠命运。
翻译:All life is a game of luck。 

我甘愿当他的婊子也不肯做你的妻子。
翻译:I'd rather be his whore than your wife。

我感受生命是一份礼物,我不想华侈它,你不会晓得下一手牌会是什么,要学会接收糊口。
翻译:I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you….. 

别那样,不说再见,坚持下去,你明白吗?
翻译:Don't you do that, don't say your good-byes. 
 

我永不食言,永不食言,Jack。
翻译:I'll never let go. I'll never let go, Jack. 

天主擦去他们所有的眼泪,衰亡不再有,也不再有哀思和死活离去,不再有疾苦,因旧事已矣。
翻译:God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.

本文《泰坦尼克号经典台词带翻译》由网友"眼眸里的温暖"发布,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除。转载请注明出处:(个性柚梓https://www.youzigoo.com)

© 2013-2018 - 个性柚梓 版权所有 湘ICP备19018763号-1收藏本站